“第二屆全國(guó)英漢對(duì)比與翻譯研究學(xué)科建設(shè)高層論壇”在我校順利召開(kāi)
10月31日至11月1日,由中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)主辦、上海海事大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院承辦的“第二屆全國(guó)英漢對(duì)比與翻譯研究學(xué)科建設(shè)高層論壇”在我校行政樓128會(huì)議室舉行。我校黨委副書(shū)記、副校長(zhǎng)孔凡邨教授,華東師范大學(xué)潘文國(guó)教授,四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué)王寅教授,中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)會(huì)長(zhǎng)羅選民教授、副會(huì)長(zhǎng)嚴(yán)辰松教授,廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)高翻學(xué)院穆雷教授,加拿大渥太華大學(xué)翻譯學(xué)院院長(zhǎng)Luise von Flotow等70余位專(zhuān)家、學(xué)者參加論壇。
開(kāi)幕式上,孔凡邨副校長(zhǎng)致歡迎辭,嚴(yán)辰松副會(huì)長(zhǎng)致開(kāi)幕辭。
華東師范大學(xué)潘文國(guó)教授、加拿大渥太華大學(xué)翻譯學(xué)院院長(zhǎng)Luise von Flotow教授分別作“文化自覺(jué)與學(xué)術(shù)范式轉(zhuǎn)型”和“From ‘Feminist Translation’ to ‘translation and Gender’ to ‘Translational Feminist Translation Studies’”特邀專(zhuān)家報(bào)告。中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)會(huì)長(zhǎng)羅選民教授、四川外國(guó)語(yǔ)大學(xué)王寅教授分別作“Cultural Awareness in Re-considering Ezra Pound's Chinese Translation”和“后現(xiàn)代哲學(xué)視野下的認(rèn)知翻譯學(xué)”特邀發(fā)言。
中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)副會(huì)長(zhǎng)嚴(yán)辰松教授、北京交通大學(xué)司顯柱教授、華東師范大學(xué)對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)院傅惠生教授、上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)查明建教授、河南大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院牛保義教授、揚(yáng)州大學(xué)周領(lǐng)順教授分別作大會(huì)報(bào)告。
閉幕式上,湖北大學(xué)楊元?jiǎng)偨淌谧骺偨Y(jié)發(fā)言,回顧了本次論壇的論題,對(duì)學(xué)會(huì)的發(fā)展提出了新的要求。中國(guó)英漢語(yǔ)比較研究會(huì)會(huì)長(zhǎng)羅選民教授致閉幕辭,感謝上海海事大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院為論壇所作的貢獻(xiàn),并對(duì)與會(huì)專(zhuān)家的發(fā)言表示感謝。
